使徒行傳 25:22 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 亞基帕對非斯都說:我自己也願聽這人。他說:你明天將要聽他。 更多版本當代譯本 亞基帕對非斯都說:「我想親自聽聽他的申訴。」 非斯都說:「你明天就會聽到。」 新譯本 亞基帕對非斯都說:“我也想聽聽這人說些甚麼。”非斯都說:“明天就請你來聽。” 中文標準譯本 阿格里帕對菲斯特斯說:「我本來也想親自聽這個人講說。」 菲斯特斯說:「明天你就可以聽他講說。」 新標點和合本 上帝版 亞基帕對非斯都說:「我自己也願聽這人辯論。」非斯都說:「明天你可以聽。」 新標點和合本 神版 亞基帕對非斯都說:「我自己也願聽這人辯論。」非斯都說:「明天你可以聽。」 和合本修訂版 亞基帕對非斯都說:「我也願意親自聽聽這個人。」非斯都說:「明天你就可以聽他。」 |