線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

有耳能聽的,聽着!」

參見章節

更多版本

當代譯本

有耳朵的,都應當聽。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有耳朵的,聽吧!」

參見章節

新譯本

有耳的,就應當聽。”

參見章節

中文標準譯本

凡是有耳的,就應當聽!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

有耳可聽的,就應當聽!」

參見章節

新標點和合本 神版

有耳可聽的,就應當聽!」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:9
14 交叉參考  

有耳能聽的,聽着!」


門徒上前問耶穌說:「為什麼同眾人說話,用比喻呢?」


到底你們的眼,可是有福的,因為看見了;耳朵也是有福的,因為聽見了。


誰有耳能聽,就應當聽。」


又說:「有耳能聽的,聽着。」


(聖)神向教會說的什麼話,有耳朵的,就該聽。誰得勝了,將來不受第二次死的害。」


(聖)神向教會說的什麼話,有耳朵的,就該聽。誰得勝了,我要把奧蘊之「瑪納」,賜給他。並給他一塊白石,石上有寫的新名,除非領受的人,沒有能認識的。」」


(聖)神向教會說的什麼話,有耳朵的,就該聽。」


(聖)神向教會說的什麼話,有耳朵的,就該聽。誰得勝了,我要把天主園中,那生命的樹果,給他吃。」


(聖)神向教會說的什麼話,有耳朵的,就該聽。」


(聖)神向教會說的什麼話,有耳朵的,就該聽。」


(聖)神向教會說的什麼話,有耳朵的,就該聽。」