線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 4:1 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

又一次,耶穌在海邊教訓人;聚來了許多的人,到他那裏,他不得已,上船坐下,他在海裏,眾人都在海邊岸上。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌又開始在湖邊教導,周圍聚集了許多人,耶穌只好上到湖邊的船上坐下,眾人都站在岸上。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

隨後,耶穌又開始沿著海邊講道,有大夥群眾聚集到他那裏,他只好到海上的一只船上坐下來,而所有群眾留在海邊的地上。

參見章節

新譯本

耶穌又在海邊教導人。有一大群人聚集到他那裡,因此他上船坐下來。船在海中,群眾都朝著海站在岸上。

參見章節

中文標準譯本

又一次,耶穌開始在湖邊教導人。有一大群人聚集到他那裡,所以他上了湖中的一條船坐下來。眾人都在岸邊,面對湖站著。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌又在海邊教訓人。有許多人到他那裏聚集,他只得上船坐下。船在海裏,眾人都靠近海,站在岸上。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌又在海邊教訓人。有許多人到他那裏聚集,他只得上船坐下。船在海裏,眾人都靠近海,站在岸上。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 4:1
9 交叉參考  

耶穌又出去,到海邊上,眾人都就他來,他就教訓他們。


耶穌同自己的門徒,就退到海邊去;有許多人,成群結夥,從加利肋亞及猶太來跟隨他。


耶穌因為人太多,就囑咐門徒,給他預備下一隻船,免得受眾人的擁擠。


門徒就辭退眾人,耶穌在船上,他們就載着他去了,有幾隻別的船,也跟着他。


耶穌下船的時候,忽然有一個邪魔附體的人,從墳墓出來,到他跟前。


耶穌坐船又渡過海去,還在海邊上,就有許多人聚集到他跟前。