馬可福音 14:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 門徒去了,進了城,所遇着的事,如同耶穌給他們說的一樣,他們就預備了巴斯卦(羔羊)。 更多版本當代譯本 兩個門徒出去,進了城,所遇見的果然和耶穌所說的一樣。他們就預備了逾越節的晚餐。 四福音書 – 共同譯本 門徒去了,進了城,所遇到的正如耶穌對他們說過的一樣,他們就預備了逾越節晚餐。 新譯本 門徒出去,進了城,所遇見的正如耶穌所說的,就預備好了逾越節的晚餐。 中文標準譯本 兩個門徒出去,進了城,所看到的正如耶穌對他們所說的。他們就預備了逾越節的晚餐。 新標點和合本 上帝版 門徒出去,進了城,所遇見的正如耶穌所說的。他們就預備了逾越節的筵席。 新標點和合本 神版 門徒出去,進了城,所遇見的正如耶穌所說的。他們就預備了逾越節的筵席。 |