線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 11:20 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

早晨,他們路過的時候,看見那棵無花果樹,連根全乾了。

參見章節

更多版本

當代譯本

早上,他們經過那棵無花果樹,看見它連根都枯了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

早晨,他們路過時,看見那棵無花果樹連根都枯乾了。

參見章節

新譯本

早晨,他們經過的時候,看見那棵無花果樹連根都枯萎了。

參見章節

中文標準譯本

清晨,他們路過那棵無花果樹的時候,看見它連根都枯萎了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

早晨,他們從那裏經過,看見無花果樹連根都枯乾了。

參見章節

新標點和合本 神版

早晨,他們從那裏經過,看見無花果樹連根都枯乾了。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 11:20
14 交叉參考  

到底日頭出來一曬,因為沒有根子,就枯乾了。


耶穌對他們說:「凡栽植之物,若不是我天上的父栽植的,必要拔出來。


(次日)早晨耶穌回城的時候餓了。


第二天,從伯大尼亞出來,耶穌餓了。


耶穌就向那樹說:「從今以後,永遠沒有人吃你的果子。」(這話)他的門徒也聽見了。


誰若不住在我內,就如葡萄枝,被扔在外邊,必要枯乾;人拾起來,扔在火裏燒了。


若長荊棘惡草,必被棄捨,還要受咒罵;到末了,歸于焚燒。


他們在你們的友愛席上,是玷污餔啜無忌,惟圖自飽;他們是無水的浮雲,隨風飄散;是秋天的樹木,不結果實;是兩次死亡的,是連根被拔的;