線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 14:20 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

又一個說:我才娶了妻;所以不能去。

參見章節

更多版本

當代譯本

還有一個說,『我剛結了婚,所以不能去。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

再另一個說:『我才結婚,所以不能去。』

參見章節

新譯本

又一個說:‘我剛結了婚,不能去。’

參見章節

中文標準譯本

「另有人說:『我剛娶了妻子,所以不能去。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

又有一個說:『我才娶了妻,所以不能去。』

參見章節

新標點和合本 神版

又有一個說:『我才娶了妻,所以不能去。』

參見章節
其他翻譯



路加福音 14:20
7 交叉參考  

又一個說:我買了五對牛,要去試一試;請不要怪我推辭。


僕人回來,把這事稟報他的主人。家主就怒了,吩咐他的僕人說:你快去,到城裏大街小巷把那些貧窮人,殘廢人,瞎的瘸的,都領到這裏來。


有妻子的人,是為世界的事愁慮,想法子叫妻子喜歡;他的心分開了。