線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 3:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

他在那些書信上,也都講過這些事;其中有幾處難懂的;那無學問,無定見的人,牽強講解,如同強解別的(聖)經,便是自取喪亡。

參見章節

更多版本

當代譯本

他所有的書信都談到這些事。一些不學無術、反覆無常的人曲解了信中一些難懂的地方,就像曲解其他經文一樣,他們是自取滅亡。

參見章節

新譯本

他在一切書信上,都講論這些事。在這些書信中,有些難明白的地方,那不學無術和不穩定的人加以曲解,好像曲解別的經書一樣,就自取滅亡。

參見章節

中文標準譯本

他在所有的信中也都說到這些事。那些沒有知識、不堅定的人曲解了他信中一些難懂的地方,正如他們也曲解其他經文,就導致了他們自己的滅亡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅固的人強解,如強解別的經書一樣,就自取沉淪。

參見章節

新標點和合本 神版

他一切的信上也都是講論這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅固的人強解,如強解別的經書一樣,就自取沉淪。

參見章節

和合本修訂版

他一切的信上都談到這事。信中有些難明白的,那無學問、不堅定的人加以曲解,如曲解別的經書一樣,自取滅亡。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 3:16
26 交叉參考  

耶穌答應他們說:「你們為什麼因着你們的傳授,背犯天主的誡命呢?因為天主說:


他就可以不孝敬父母了。這就是因着你們的傳授,廢了天主的誡命。


耶穌回答他們說:「你們錯了,因為不懂得聖經,也不明白天主的全能。


他們的下落是喪亡;他們的天主是肚腹;他們以自己的羞辱為光榮;他們所喜好的,盡是地下的事。


論這事,我們本有許多話說;但是不易講明,因為你們明悟遲鈍。


貳心人,在自己所行的各道上,總是無恆的。


耶穌   基督的宗徒伯多祿致書於離鄉散在朋德,加拉達,加巴刀斯,亞細亞,比弟尼,蒙揀選的人,


又說:「作了碰腳石,跌腳石;他們既不信服,就在道理上有了磕碰。」他們至于如此,也是預定的。


到底如同從前在民間,出過假先知,將來在你們當中,也要出假師傅;他們暗暗傳入害人的異端;連救贖他們的主,也不承認;為自己必要自速滅亡。


他們滿眼是邪色;犯罪無饜足,引誘不堅固的靈魂;他們的心,慣於貪財,是被詛咒的子孫;


所以我極愛的眾位,你們一面等候這些事,一面便該盡心竭力,務要叫主遇着你們在平安地步上,沒有玷污,無可指摘;


叫你們記念古聖先知所預言的話,及你們的宗徒所傳的救世主的命令。


因為有幾個偷着進來的人,他們是早已定罪,應當受罰的惡人,把我們天主的恩寵,變為淫亂的行為,而且不認惟一主宰,我等主耶穌   基督