線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:7 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

也不要拜邪神像,如同他們有人拜了,如同經上載着說:「民人坐下吃嗑,起來玩耍。」

參見章節

更多版本

當代譯本

也不要祭拜偶像,像他們當中的人那樣,正如聖經上說:「百姓坐下吃喝,起來狂歡。」

參見章節

新譯本

你們也不可拜偶像,像他們有些人那樣;正如經上所記:“人民坐下吃喝,起來玩樂。”

參見章節

中文標準譯本

你們也不可像他們中的有些人那樣,成為拜偶像的,正如經上所記:「民眾坐下吃喝,起來玩樂。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

也不要拜偶像,像他們有人拜的。如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩耍。」

參見章節

新標點和合本 神版

也不要拜偶像,像他們有人拜的。如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩耍。」

參見章節

和合本修訂版

也不要拜偶像,像他們中有些人曾經拜過。如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩樂。」

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:7
14 交叉參考  

只該寫信囑咐他們,戒偶像的污穢,戒姦淫,戒悶閉死的禽畜,戒血;


所以我極愛的眾位,你們要躲避拜邪像的事。


我只願意給你們說,若有一個稱為弟兄的是淫亂人,或是貪吝人,或是拜邪像的,或是好毀謗的,或是嗑醉酒的,或是搶奪人的這樣人,不可同他交接,連合他同席吃飯也使不得。


你們不知道,不公義的人,不能承受天主國的產業麼?不要欺哄自己:無論是有淫行的,是拜邪像的,是犯姦淫的,


然而不是一總的人有這知識。有人到如今,心裏還疑忌偶像,自想所吃的是祭祀偶像的東西;他們的良心軟弱,就被污穢了。


孩子們,對于邪神偶像,你們務要謹慎自守。