線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

但從婢女生的那一個,是由血肉生的;從主婦生的那一個,是因着恩許生的。

參見章節

更多版本

當代譯本

婢女的兒子是按著人的意願生的,主母的兒子是按著上帝的應許生的。

參見章節

新譯本

但那出於婢女的,是按著肉體生的;那出於自由的婦人的,是憑著應許生的。

參見章節

中文標準譯本

那出於女僕的是由肉體生的,那出於自由女人的是藉著應許生的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

然而,那使女所生的是按着血氣生的;那自主之婦人所生的是憑着應許生的。

參見章節

新標點和合本 神版

然而,那使女所生的是按着血氣生的;那自主之婦人所生的是憑着應許生的。

參見章節

和合本修訂版

那使女所生的是按著肉體生的;那自由的婦人所生的是憑著應許生的。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:23
9 交叉參考  

他到底說什麼呢?他說:「聖言離你不遠,就在你口裏,就在你心裏,」就是我們所傳的信德的聖言。


(法律上)記載說:「亞巴郎有兩個兒子,一個是婢女生的,一個是主婦生的。」


就是撒拉,雖然過了年紀,因着信德,也得了懷孕的能力;因為他信恩許他的(天主),是忠信的。