線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 22:10 - 王元德《新式標點新約全書》

那些僕人就出去到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來:筵席上就坐滿了賓客。

參見章節

更多版本

當代譯本

奴僕到街上把遇到的人都請了來,好人壞人都有,婚宴大廳裡滿了客人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是僕人們就出去到大路上,凡遇見的,好人和壞人都召集了來。這樣,喜宴上就坐滿了人。

參見章節

新譯本

“那些僕人就走到街上,把所有遇見的,不論好人壞人,都招聚了來,婚筵上就坐滿了人。

參見章節

中文標準譯本

那些奴僕就出去,到大街上,把所見到的,無論好人壞人都召集起來,婚宴上就坐滿了賓客。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那些僕人就出去,到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來,筵席上就坐滿了客。

參見章節

新標點和合本 神版

那些僕人就出去,到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來,筵席上就坐滿了客。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 22:10
15 交叉參考  

田地就是世界;好種就是天國之子:


所以你們要往岔路口上去,凡遇見的都召來赴筵。


她們去買的時候,新郎到了;那豫備好了的,同他進去坐席:門就關了。


耶穌對他們說,新郎和陪伴的人同在的時候,陪伴的人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候,他們必要禁食。


且怕我來的時候,我的上帝叫我在你們面前慚愧,又因許多人從前犯罪,行污穢姦淫邪蕩的事,不肯悔改,我就憂愁。


他們從我們中間出去,郤不是屬我們的;若是屬我們的,就必繼續與我們同在:但他們出去,是要顯明他們如何不屬我們。


他們就唱新歌說, 你配拏書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血,從各族各方各民各國中買了人來,叫他們歸與上帝,


這些事以後,我觀看,見有許多人,沒有人能數過來,是從各國各族各民各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拏椶樹枝;