線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 19:8 - 王元德《新式標點新約全書》

耶穌對他們說,摩西因為你們的心硬,所以許你們休妻:但起初並不是這樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「因為你們心裡剛硬,摩西才准許你們休妻。但起初並不是這樣。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他們說:「因你們心硬,摩西才准許你們休妻,但是從起初並不是如此。

參見章節

新譯本

他說:“摩西因為你們的心硬,才准許你們休妻,但起初並不是這樣。

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他們說:「摩西因著你們的心裡剛硬,才准許你們休妻,但並不是從起初就這樣的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「摩西因為你們的心硬,所以許你們休妻,但起初並不是這樣。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「摩西因為你們的心硬,所以許你們休妻,但起初並不是這樣。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 19:8
14 交叉參考  

他們對祂說,這樣摩西為甚麼吩咐,給了休書就可以休妻呢。


我告訴你們,凡休妻另娶的,若不是為淫亂的緣故,就是犯姦淫了:有人娶那被休的婦人,也是犯姦淫了。


耶穌回答說,你暫且許我:我們理當如此盡各樣的義。約翰就許了祂。


鬼就求祂,說,你若要趕出我們,就打發我們進入猪羣罷。


但耶穌對他們說,摩西因為你們的心剛硬,所以寫這條例給你們。


後來十一個門徒坐席的時候;耶穌又向他們顯現,責備他們不信,心裏剛硬;因為他們不信那些在祂復活以後看見祂的人。


我說這話,原是准你們的,不是命你們的。