線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:15 - 王元德《新式標點新約全書》

因為這百姓的心,如敷厚蠟, 耳朵聾了, 眼睛閉了; 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白, 回轉過來, 我就醫治他們。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為這些人心靈麻木, 耳朵發背,眼睛昏花, 以致眼睛看不見,耳朵聽不見, 心裡不明白,無法回心轉意, 得不到我的醫治。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因為這百姓的心遲鈍, 他們的耳朵重聽, 他們的雙眼緊閉, 免得眼睛看見, 耳朵聽到, 心裏明白,回頭轉向, 我會治好他們。

參見章節

新譯本

因為這人民的心思遲鈍, 用不靈的耳朵去聽, 又閉上了眼睛; 免得自己眼睛看見,耳朵聽見, 心裡明白,回轉過來, 我就醫好他們。’

參見章節

中文標準譯本

因為這子民的心麻木了, 他們充耳不聞,眼睛閉著; 免得他們眼睛看見,耳朵聽見,心裡領悟, 回轉過來,我就使他們痊癒。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為這百姓油蒙了心, 耳朵發沉, 眼睛閉着, 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白,回轉過來, 我就醫治他們。

參見章節

新標點和合本 神版

因為這百姓油蒙了心, 耳朵發沉, 眼睛閉着, 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白,回轉過來, 我就醫治他們。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:15
25 交叉參考  

叫他們看是看見,郤不曉得;聽是聽見,卻不明白;恐怕他們回轉過來,就得赦免。


說,巴不得你在這日子,知道關係你平安的事!無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。


因為這百姓的心如敷厚蠟, 耳朵重聽, 眼睛緊閉; 恐怕眼睛看見, 耳朵聽見, 心裏明白, 回轉過來, 我就醫治他們。


所以你們當懊悔,回轉,叫你們的罪,或得塗抹,如此那爽快的日子,可以從主面前來到;


但他們大聲喊叫,摀着耳朵,一齊擁上來:


並且掩耳不聽真道,偏向荒渺的言語。


論到麥基洗德,我們有好些話,並且難以解明,因為你們聽不進去。


那河在街當中。河兩岸有生命樹,結十二樣果子,月月結果子:樹上的葉子,乃為醫治萬民。