線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 7:24 - 王元德《新式標點新約全書》

耶穌從那裏起身,往推羅   西頓境內去。進了一家,不願意人知道;又隱藏不住。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌從那裡啟程去泰爾和西頓地區。祂進了一戶人家,原本不想讓人知道,卻無法避開人們的注意。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌從那裏起身往泰爾地區去。他進到屋裏去,不想任何人知道,但卻無法隱藏。

參見章節

新譯本

耶穌從那裡動身到推羅境內去。進了一所房子,本來不想讓人知道,卻隱藏不住。

參見章節

中文標準譯本

耶穌起身離開那地方到提爾和西頓地區。他進了一戶人家,本來不願意任何人知道,卻還是不能避開眾人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌從那裏起身,往泰爾、西頓的境內去,進了一家,不願意人知道,卻隱藏不住。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌從那裏起身,往泰爾、西頓的境內去,進了一家,不願意人知道,卻隱藏不住。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 7:24
19 交叉參考  

說,哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大阿,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅   西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。


祂進了房子,瞎子就來到祂跟前:耶穌對他們說,你們信我能作這事麼?他們對祂說,主阿,是的。


過了些日子,祂又進了迦百農,人喧傳祂在房子裏。


這一切的惡事,都是從裏面出來,且能污穢人。


但有一個婦人,她的小女兒被污靈附着,聽見了,就來俯伏在祂腳前。


耶穌又離了推羅的境界,經過西頓,從低加波利的內地,來到加利利海。


這樣,善行也有明顯的;那不明顯的,也不能隱藏。