線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 7:18 - 王元德《新式標點新約全書》

祂對他們說,你們也是這樣不明白麼?豈不曉得,凡從外面進入的,不能污穢人;

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「你們也這樣糊塗嗎?豈不知從外面進去的,不會使人污穢,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他就對他們說:「這樣說來,連你們也不明白嗎?你們不知道,任何外物進入人內,不能把他弄髒,

參見章節

新譯本

他對他們說:“連你們也是這樣不明白嗎?難道不知道從外面進去的,不能使人污穢嗎?

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「你們也是這樣無知嗎?你們難道不明白一切從外面進到人裡面的,不能使人汙穢嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌對他們說:「你們也是這樣不明白嗎?豈不曉得凡從外面進入的,不能污穢人,

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌對他們說:「你們也是這樣不明白嗎?豈不曉得凡從外面進入的,不能污穢人,

參見章節
其他翻譯



馬可福音 7:18
12 交叉參考  

入口的不能污穢人;出口的纔能污穢人。


我對你們說,要防備法利賽人和撒都該人的酵,這話不是指着食物說的,你們怎麼不明白呢?


又對他們說,你們不明白這比喻麼?怎能明白一切的比喻呢?


耶穌離開眾人,進了屋子,門徒就問祂這比喻的意思。


因為不是進入他的心裏,乃是進入他的腹中,又落到茅廁裏?這是說,各樣的食物,都是潔淨的。


祂對他們說,無知的人哪,先知所說的一切話,你們的心信得太遲鈍了!


耶穌回答說,你是以色列人的先生,還不明白這些事麼?


我是用奶餧你們,沒有用飯餧你們:因為那時你們不能喫:就是如今還是不能;


論到麥基洗德,我們有好些話,並且難以解明,因為你們聽不進去。