線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 7:17 - 王元德《新式標點新約全書》

耶穌離開眾人,進了屋子,門徒就問祂這比喻的意思。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌離開眾人,進了屋子,門徒問祂這比喻的意思。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當他離開人群,進入屋裏,他的門徒問他這比喻的意義。

參見章節

新譯本

耶穌離開群眾,進了屋子,門徒就來問他這比喻的意思。

參見章節

中文標準譯本

耶穌離開人群,一進了房子,他的門徒們就問他這比喻的意思。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌離開眾人,進了屋子,門徒就問他這比喻的意思。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌離開眾人,進了屋子,門徒就問他這比喻的意思。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 7:17
10 交叉參考  

門徒進前來,問祂說,對眾人講話,為甚麼用比喻呢?


當下耶穌離開眾人,進了房子:祂的門徒進前來,說,請把田間稗子的比喻,講給我們聽。


彼得回答說,請將這比喻講給我們聽。


過了些日子,祂又進了迦百農,人喧傳祂在房子裏。


眾人又聚集,甚至他們不能吃飯。


當祂獨在的時候,那跟隨的人,和十二門徒,請問這比喻的意思。


若不用比喻,就不對他們講:及至私下就把一切的事,講給祂自己的門徒聽。


凡有耳可聽的,就應當聽。


祂對他們說,你們也是這樣不明白麼?豈不曉得,凡從外面進入的,不能污穢人;


祂進了屋子,門徒就暗暗的問他說,我們為甚麼不能趕出牠去呢?