線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 4:23 - 王元德《新式標點新約全書》

凡有耳可聽的,就應當聽。

參見章節

更多版本

當代譯本

有耳可聽的,就應當聽。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有耳聽的,聽吧!」

參見章節

新譯本

有耳可聽的,就應當聽。”

參見章節

中文標準譯本

凡是有耳可聽的,就應當聽!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

有耳可聽的,就應當聽!」

參見章節

新標點和合本 神版

有耳可聽的,就應當聽!」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 4:23
14 交叉參考  

有耳可聽的,就應當聽。


那時義人在他們父的國裏,要發出光來,像太陽一般。凡有耳朵的,就應當聽。


凡有耳朵的,就應當聽。


又說,凡有耳可聽的,就應當聽。


凡有耳可聽的,就應當聽。


或用在田裏,或堆在糞裏,都不合式:只好丟在外面。凡有耳可聽的,就應當聽。


還有落在好土裏的,生長起來,結實百倍。耶穌說了這些話,就喊叫說,凡有耳可聽的就應當聽。


凡有耳朵的就應當聽。


靈向眾教會所說的話,有耳朵的,就應當聽。得勝的,必不受第二次死的害。


靈向眾教會所說的話,有耳朵的,就應當聽。得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他,並且賜給他一塊白石,石上寫着新名,除了那領受的人,沒有人能認識。


靈向眾教會所說的話,有耳朵的就應當聽。


靈向眾教會所說的話,有耳朵的,就應當聽。得勝的,我必將上帝樂園中生命樹上的果子賜給他喫。


靈向眾教會所說的話,有耳朵的,就應當聽。


靈向眾教會所說的話,有耳朵的,就應當聽。