線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:8 - 王元德《新式標點新約全書》

我是用水給你們施洗;祂卻要用聖靈給你們施洗,

參見章節

更多版本

當代譯本

我是用水給你們施洗,但祂要用聖靈給你們施洗。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我用水洗你們,他將用聖神洗你們。」

參見章節

新譯本

我用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。”

參見章節

中文標準譯本

我用水給你們施洗,但他要用聖靈給你們施洗。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」

參見章節

新標點和合本 神版

我是用水給你們施洗,他卻要用聖靈給你們施洗。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:8
19 交叉參考  

我乃是用水施洗,叫你們悔改:但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他拏鞵也是不配的:祂必用聖靈與火給你們施洗;


他宣傳說,有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是屈身給祂解鞵帶,也是不配的。


那些日子,耶穌從加利利的拏撒勒來,在約但河裏受了約翰的洗。


約翰回答他們眾人說,我是用水給你們施洗;但有一位能力比我更大的要來,我就是給祂解鞵帶,也是不配的:祂要用聖靈與火給你們施洗:


約翰回答說,我是用水施洗:但有一位站在你們中間,是你們不認識的,


我原不認識祂:只是那差我來用水施洗的。對我說,你看見靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。


約翰是用水施洗;但以後不多的日子,你們要受聖靈的洗。


那些奉割禮和彼得同來的信徒,見聖靈的恩賜,也澆在外邦人身上,就都希奇;


上帝說,在末日, 我要將我的靈,澆灌凡有血氣的; 你們的兒女要說豫言, 你們的少年人要見異象: 你們的老年人要作異夢:


他們就都被聖靈充滿,按着靈所賜的口才,說起別國的話來。


因為我們都從一位靈受了洗,成為一體,不拘是猶太人,是希利尼人,是為奴的,是自主的,都喝了一位靈。