線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:7 - 王元德《新式標點新約全書》

他宣傳說,有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是屈身給祂解鞵帶,也是不配的。

參見章節

更多版本

當代譯本

他傳道說:「在我之後,有一位比我更有能力的要來,我連彎腰給祂解鞋帶都不配。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他宣講說:「在我以後要來一位比我更強的,我連屈身給他解涼鞋的鞋帶也當不起。

參見章節

新譯本

他傳講說:“有一位在我以後來的,能力比我大,我就是彎腰給他解鞋帶都沒有資格。

參見章節

中文標準譯本

他宣講,說:「在我之後,有一位比我更強有力的要來。我就是彎腰為他解鞋帶也不配。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。

參見章節

新標點和合本 神版

他傳道說:「有一位在我以後來的,能力比我更大,我就是彎腰給他解鞋帶也是不配的。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:7
11 交叉參考  

我乃是用水施洗,叫你們悔改:但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他拏鞵也是不配的:祂必用聖靈與火給你們施洗;


約翰卻要攔阻祂,說,我當受你的洗,你倒就了我來麼?


約翰身穿駝毛,腰束皮帶,喫的是蝗蟲野蜜。


我是用水給你們施洗;祂卻要用聖靈給你們施洗,


約翰回答他們眾人說,我是用水給你們施洗;但有一位能力比我更大的要來,我就是給祂解鞵帶,也是不配的:祂要用聖靈與火給你們施洗:


祂雖然在我以後來,我就是給他解鞵帶,也是不配的。


約翰將行盡他的程途,就說,你們以為我是誰?我不是祂,只是有一位在我以後來的,我給祂解腳上的鞵帶,也是不配的。


保羅說,約翰所行的是悔改的洗,告訴百姓要信那在他以後來的,就是耶穌。