線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:44 - 王元德《新式標點新約全書》

對他說,你要謹慎,甚麼話都不可告訴人:只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。

參見章節

更多版本

當代譯本

「切勿把這事告訴別人,要去讓祭司察看你的身體,並照摩西的規定獻祭,向眾人證明你已經潔淨了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

並對他說:「當心,不要給任何人說甚麼,但要去讓祭司看看,並為了你得到的潔淨獻上摩西所吩咐的禮品,以向他們作證。」

參見章節

新譯本

說:“你千萬不可把這事告訴任何人,你只要去給祭司檢查,並且照著摩西所規定的,為你得潔淨獻祭,好向大家作證。”

參見章節

中文標準譯本

說:「你要注意,對任何人都不要說什麼,只要去把自己給祭司看,並且為了你的潔淨,獻上摩西所吩咐的祭物,好對他們做見證。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

對他說:「你要謹慎,甚麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。」

參見章節

新標點和合本 神版

對他說:「你要謹慎,甚麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:44
9 交叉參考  

耶穌對他說,你切不可告訴人;只要去叫祭司察看你的身體,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。


耶穌嚴嚴的囑咐他,就打發他出去,


耶穌看見,就對他們說,你們去把身體給祭司察看。他們去的時候就潔淨了。


耶穌囑咐他說,你切不可告訴人:只要去把身體給祭司察看,又要為你得了潔淨,照摩西所吩咐的獻上禮物,對眾人作證據。


於是千夫長打發少年人去,囑咐他說,你不要告訴人你將這些事報給我了。


從前所寫的,都是為教訓我們寫的,叫我們因聖經所生的忍耐安慰,可以得着盼望。


他們遭遇這些事,都要作為鑑戒;並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。