雅各書 4:9 - 王元德《新式標點新約全書》 你們要愁苦,悲哀,哭泣:將喜笑變作悲哀,歡樂便作愁悶。 更多版本當代譯本 你們要悲傷、憂愁、痛哭,轉歡笑為悲哀,變歡樂為愁苦。 新譯本 你們要愁苦、悲哀、哭泣,把歡笑變為傷痛,把快樂變為憂愁。 中文標準譯本 你們應當難過、悲傷、痛哭;把你們的歡笑變為悲傷,快樂變為憂悶。 新標點和合本 上帝版 你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變作悲哀,歡樂變作愁悶。 新標點和合本 神版 你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變作悲哀,歡樂變作愁悶。 和合本修訂版 你們要愁苦,悲哀,哭泣;要將歡笑變為悲哀,歡樂變為愁悶。 |