線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 4:9 - 王元德《新式標點新約全書》

你們要愁苦,悲哀,哭泣:將喜笑變作悲哀,歡樂便作愁悶。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要悲傷、憂愁、痛哭,轉歡笑為悲哀,變歡樂為愁苦。

參見章節

新譯本

你們要愁苦、悲哀、哭泣,把歡笑變為傷痛,把快樂變為憂愁。

參見章節

中文標準譯本

你們應當難過、悲傷、痛哭;把你們的歡笑變為悲傷,快樂變為憂悶。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變作悲哀,歡樂變作愁悶。

參見章節

新標點和合本 神版

你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變作悲哀,歡樂變作愁悶。

參見章節

和合本修訂版

你們要愁苦,悲哀,哭泣;要將歡笑變為悲哀,歡樂變為愁悶。

參見章節
其他翻譯



雅各書 4:9
25 交叉參考  

他們說,他必忍心除滅那些忍心的人,將葡萄園另租給那按時交果子的園戶。


哀慟的人有福了:因為他們必得安慰。


但亞伯拉罕說,兒阿,你該回想,你生前享過你的福,拉撒路也一樣受過他的苦:如今他在這裏,得了安慰,你倒受了痛苦。


你們饑餓的人有福了:因為你們必要得飽。你們哀哭的人有福了:因為你們必要喜笑。


你們飽足的人有禍了!因為你們將要饑餓。你們喜笑的人有禍了!因為你們將要哀慟哭泣。