線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 9:51 - 王元德《新式標點新約全書》

耶穌被接上升的日子將到,他就定意向耶路撒冷去,便打發使者先行:

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌被接回天家的日子快到了,祂決定前往耶路撒冷。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌被接去的日期快到了,他決意走向耶路撒冷。

參見章節

新譯本

耶穌被接上升的日子快到了,他就決意向耶路撒冷去,

參見章節

中文標準譯本

耶穌升天的日子快到了,他就堅定地面向耶路撒冷而去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌被接上升的日子將到,他就定意向耶路撒冷去,

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌被接上升的日子將到,他就定意向耶路撒冷去,

參見章節
其他翻譯



路加福音 9:51
29 交叉參考  

於是主耶穌和他們說完了話,就被接到天上,坐在上帝的右邊。


我有當受的洗,還沒有成就,我是何等的迫切呢!


祂往耶路撒冷去,在所經過的各城各鄉教訓人。


他們往耶路撒冷去的時候,經過撒瑪利亞和加利利的邊界。


祂帶着十二門徒,對他們說,看哪,我們上耶路撒冷去,先知所寫的一切事,都要成就在人子身上了。


他們正聽這些話的時候,耶穌因為將近耶路撒冷,又因為他們以為上帝的國快要顯現,就另說一個比喻。


祂說完了這話,就在前面走,上耶路撒冷去。


正祝福的時候,就離開他們,被帶到天上去了。


他們走路的時候,有一個人對祂說,你無論往那裏去,我要跟從你。


逾越節前,耶穌知道離世歸父的時候到了,祂既然愛世上屬自己的人,就愛他們到底。


我從父出來,到了世界:我又離開世界,往父那裏去。


現今我往差我來的父那裏去;你們中間並沒有人問我,你往那裏去?


從今以後,我不在世上了,他們郤在世上,我往你那裏去。聖父阿,求你因你所賜給我的名保守他們,叫他們合而為一,像我們一樣。


倘或你們看見人子升到祂原來所在之處,怎麼樣呢?


直到祂藉着聖靈,賜命令給祂所揀選的使徒以後,至被接上升的日子為止:


說了這些話,他們正看的時候,祂就被舉上升;有一朵雲彩把祂接去,他們就看不見了。


就是祂在基督身上,所運用的大能大力,使祂從死裏復活,叫祂在天上,坐在自己的右邊,


向着標竿直跑,要得上帝在基督耶穌裏,從上面召我來得的獎賞。


大哉敬虔的奧秘,無人不以為然: 祂在肉身顯現, 被聖靈稱義, 被天使看見, 被傳於外邦, 被世人信服, 被接在榮耀裏。


仰望為我們的信心創始成終的耶穌,他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,便坐在上帝寶座的右邊。


作先鋒的耶穌,既照着麥基洗德的等次,成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。


耶穌已經進入天堂,在上帝的右邊;眾天使和有權柄的,並有能力的,都服從了祂。