線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 9:45 - 王元德《新式標點新約全書》

但他們不明白這話,意思乃是隱藏的,叫他們不能明白;他們也不敢問這話的意思。

參見章節

更多版本

當代譯本

門徒卻不明白這句話的意思,因為這番話的含意對他們是隱藏的,他們聽不懂,又不敢問祂。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

可是他們不明白這話的意思,因為這話對他們還是隱祕的,不讓他們了解,而他們又不敢問他這話的意思。

參見章節

新譯本

門徒不明白這話,因為這話的意思是隱藏的,不讓他們明白,他們也不敢問。

參見章節

中文標準譯本

可是他們不明白這話,因為這話的意思對他們是隱藏的,使他們不能領悟。他們也不敢問耶穌這話的意思。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們不明白這話,意思乃是隱藏的,叫他們不能明白,他們也不敢問這話的意思。

參見章節

新標點和合本 神版

他們不明白這話,意思乃是隱藏的,叫他們不能明白,他們也不敢問這話的意思。

參見章節
其他翻譯



路加福音 9:45
15 交叉參考  

彼得就拉著祂,勸祂說,主呵,萬不可如此:這事必不臨到你。


他們還住在加利利的時候,耶穌對他們說,人子將要被交在人手裏;


他們將這話存記在心,彼此議論,從死裏復活是甚麼意思?


但他們不明白這話,又不敢問祂。


這些事,門徒一樣也不懂得;意思乃是隱藏的,他們不曉得所說的是甚麼。


祂所說的這話,他們並不明白。


他們中間起了議論,誰是最大的。


這些事,門徒起先不明白;等到耶穌得了榮耀以後,纔想起這話是指着祂寫的,並且眾人果然向祂這樣行了。


眾人回答說,我們聽見律法上有話說,基督是永存的:你怎麼說,人子必須被舉起來呢?這人子是誰呢?


多馬對祂說,主阿,我們不知道你往那裏去;怎麼知道那條路呢?


門徒就彼此對問說,莫非有人拏甚麼給祂喫麼?