線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 8:2 - 王元德《新式標點新約全書》

還有被惡靈所附,被疾病所累,已經治好的幾個婦女:內中有稱為抹大拉的馬利亞,曾有七個鬼從她身上趕出來,

參見章節

更多版本

當代譯本

還有幾個曾被邪靈和疾病纏身、現在已被醫治的婦女。其中有抹大拉的瑪麗亞,耶穌曾經從她身上趕出七個鬼,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

此外還有些婦女,她們是被邪靈附過身或患過病、而都被耶穌治好的婦女,其中有叫瑪德蓮的瑪利亞,耶穌曾從她身上趕出七個鬼;

參見章節

新譯本

還有幾個蒙了醫治、脫離污鬼與疾病的婦女,其中有稱為抹大拉的馬利亞,曾有七個鬼從她身上趕出來;

參見章節

中文標準譯本

還有一些從邪靈和疾病中被解脫出來、得了痊癒的婦女,其中有那稱為茉大拉的瑪麗亞,從她身上曾經有七個鬼魔被趕出來,

參見章節

新標點和合本 上帝版

還有被惡鬼所附、被疾病所累、已經治好的幾個婦女,內中有稱為抹大拉的馬利亞(曾有七個鬼從她身上趕出來),

參見章節

新標點和合本 神版

還有被惡鬼所附、被疾病所累、已經治好的幾個婦女,內中有稱為抹大拉的馬利亞(曾有七個鬼從她身上趕出來),

參見章節
其他翻譯



路加福音 8:2
11 交叉參考  

祂的名聲,就傳遍了敍利亞:那裏的人,把一切害病的,都帶了來,就是患各樣病症,各樣疼痛,和被鬼附的,癲癎的,癱瘓的;耶穌就治好他們。


過了安息日,抹大拉的馬利亞,和雅各的母親馬利亞,並撒羅米,買了香膏,好來膏祂。


在星期的第一日,清早,耶穌復活了,就先向抹大拉的馬利亞顯現,耶穌從她身上曾趕出七個鬼。


有許多百姓跟隨耶穌,內中有好些婦女,號咷痛哭。


還有一切與祂認識的人,和從加利利跟來的婦女們,都遠遠的站着,觀看這些事。


那些從加利利和耶穌同來的婦女們,跟在後面,看見了墳墓,和祂的身體怎樣安放。


耶穌問牠說,你名叫甚麼?牠說,我名叫羣;因為有許多鬼在他裏面。


站在耶穌十字架旁邊的,有祂母親,和祂母親的姊妹,並革羅罷的妻子馬利亞,和抹大拉的馬拉亞。


這些人,同着幾個婦人,和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意的恆切禱告。