線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 21:4 - 王元德《新式標點新約全書》

因為眾人都是自己有餘,拏出來捐;但這寡婦是自己不足,把一切的生活費都捐上了。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為他們不過奉獻了自己富餘的,但這窮寡婦奉獻了她賴以為生的一切。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因為眾人投入的捐獻是多餘的錢財,而這寡婦是從她的貧乏中,把她所有的生活費都投進了。」

參見章節

新譯本

因為這些人都是把自己剩餘的投進去作奉獻,這寡婦是自己不足,卻把所有養生的都投進去了。”

參見章節

中文標準譯本

因為那些人都是從自己的富餘中拿出來,當做奉獻來投入;而這寡婦是從自己的缺乏中,把她擁有的養生費用全都投進去了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為眾人都是自己有餘,拿出來投在捐項裏,但這寡婦是自己不足,把她一切養生的都投上了。」

參見章節

新標點和合本 神版

因為眾人都是自己有餘,拿出來投在捐項裏,但這寡婦是自己不足,把她一切養生的都投上了。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 21:4
7 交叉參考  

因為他們都是自己有餘,拏出來捐;但這寡婦是自己不足,把她一切的生活費,都捐上了。


小兒子對父親說,父親,請你把我應得的家業分給我,他父親就把生活費分給他們。


就說,我實在告訴你們,這窮寡婦所捐的,比眾人還多;


有一個婦人,患了十二年血漏,在醫生手裏花盡了她一切的生活費,並沒有醫好甚麼;


內中沒有一個缺乏的:因為凡有田產房屋的都變賣了,把所賣的價銀拏來,


因為人若有願作的心,必蒙悅納,乃是隨他所有的,不是強他所無的。