線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 18:38 - 王元德《新式標點新約全書》

他就喊叫說,大衛的子孫耶穌阿,可憐我罷。

參見章節

更多版本

當代譯本

他就高聲呼喊:「大衛的後裔耶穌啊,可憐我吧!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他就喊叫說:「耶穌,大衛之子,可憐我吧!」

參見章節

新譯本

他就喊叫說:“大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!”

參見章節

中文標準譯本

他就呼喊說:「耶穌啊,大衛的後裔,可憐我吧!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他就呼叫說:「大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!」

參見章節

新標點和合本 神版

他就呼叫說:「大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!」

參見章節
其他翻譯



路加福音 18:38
14 交叉參考  

眾人都驚奇,說,這不是大衛的子孫麼?


有一個迦南婦人,從那地界出來;喊叫說,主阿,大衛的子孫可憐我,我女兒被鬼附着甚苦。


祭司長和文士,看見耶穌所行的奇事,又見小孩子在殿裏,喊叫說,大衛之子和散那;他們就甚忿怒,


前行後隨的眾人,喊叫說,大衛的子孫和散那!奉主名來的是應當稱頌的;高高在上。和散那。


耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟着祂,喊叫說,大衛的子孫,可憐我們!


他們告訴他,是拏撒勒人耶穌經過。


在前頭走的人,就責備他,不許他作聲:他郤越發喊叫說,大衛的子孫,可憐我罷。


論到祂的兒子,按肉體說,是從大衛的後裔生的;


我耶穌差遣我的使者,為眾教會將這些事對你們證明。我是大衛的根與後裔:又是明亮的晨星。