線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 18:28 - 王元德《新式標點新約全書》

彼得說,看哪,我們已經撇下自己所有的,跟從你了。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得說:「你看!我們已經撇下所有來跟從你了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

彼得說:「看,我們捨棄了所有的來跟隨你了。」

參見章節

新譯本

彼得說:“你看,我們已捨棄自己所有的,跟從你了!”

參見章節

中文標準譯本

彼得說:「看,我們捨棄自己所擁有的,跟從了你!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得說:「看哪,我們已經撇下自己所有的跟從你了。」

參見章節

新標點和合本 神版

彼得說:「看哪,我們已經撇下自己所有的跟從你了。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 18:28
7 交叉參考  

彼得就對祂說,請看,我們已經撇下所有的跟從你了:將來我們要得着甚麼呢?


耶穌從那裏往前走,看見一個人,名叫馬太,坐在稅關上:就對他說,你跟從我來。他就起來,跟從了耶穌。


彼得就對祂說,請看,我們已經撇下所有的跟從你了。


他們把船攏了岸,就撇下所有的,跟從了祂。


又對那門徒說,看哪,這是你的母親;從此那門徒就接她到自己家裏去了。


只是我先前以為與我有益的,我現在因基督都當作有損的。