線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 17:22 - 王元德《新式標點新約全書》

祂又對門徒說,日子將到,你們願意看見人子的一個日子,郤不得看見。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂又對門徒說:「時候將到,你們將渴望見到人子降臨的日子,可是你們卻見不到。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對門徒說:「日子將到,你們切望看到人子日子中的一天,卻看不到。

參見章節

新譯本

他又對門徒說:“日子將到,你們渴望看見人子的一個日子,卻見不到。

參見章節

中文標準譯本

耶穌又對門徒們說:「日子將要來到,那時候你們會渴望看見人子日子中的一天,可是看不到。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他又對門徒說:「日子將到,你們巴不得看見人子的一個日子,卻不得看見。

參見章節

新標點和合本 神版

他又對門徒說:「日子將到,你們巴不得看見人子的一個日子,卻不得看見。

參見章節
其他翻譯



路加福音 17:22
11 交叉參考  

耶穌對他們說,新郎和陪伴的人同在的時候,陪伴的人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候,他們必要禁食。


但日子將到,新郎要離開他們,那日他們必要禁食。


看哪,你們的家要成為荒場:我告訴你們,你們不得再見我了,直等到你們說,奉主名來的是應當稱頌的。


但日子將到;新郎要離開他們,那些日子他們就要禁食了。


耶穌就對他們說,光在你們中間,還有不多的時候。應當趁着有光行走,免得黑暗臨到你們:那在黑暗裏行走的,不知道往那裏去。


小子們,我還有不多的時候,與你們同在:後來你們要找我,但我所去的地方,你們不能到;這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。