線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:6 - 王元德《新式標點新約全書》

他們二人在上帝面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,無可指摘。

參見章節

更多版本

當代譯本

夫妻二人遵行主的一切誡命和條例,無可指責,在上帝眼中是義人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

夫婦兩人在上帝眼中都是義人,遵行上主的一切誡命和規條,不偏不倚。

參見章節

新譯本

他們在 神面前都是義人,遵行主的一切誡命規條,無可指摘,

參見章節

中文標準譯本

他們兩個人在神面前都是義人,遵行主的一切誡命和公義規定,無可指責。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們二人在上帝面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的,

參見章節

新標點和合本 神版

他們二人在神面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的,

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:6
33 交叉參考  

只是沒有孩子,因為以利沙伯不生育,兩個人又年紀老了。


祂對他們說,你們在人面前自稱為義;但上帝曉得你們的心:因為人所尊貴的,是上帝看為可憎惡的。


在耶路撒冷,有一個人名叫西面;這人公義虔誠,素常盼望以色列的安慰來到:又有聖靈在他身上。


大衛指着祂說, 我看見主常在我面前; 因祂在我右邊,使我不能動搖:


保羅定睛看着公會的人,說,弟兄們,我在上帝面前行事為人,都是憑着良心,直到今日。


我在此自己勉勵,對上帝,對人,常存無虧的良心。


你在這道上,無分無關:因為在上帝面前,你的心不正。


使律法的義,成就在我們這不隨從肉體,只隨從靈的人身上。


我稱讚你們,因你們凡事記念我,又堅守我所傳給你們的。


我們所誇的,是自己的良心,見證我們憑着上帝的聖潔和誠實,在世為人,不靠人的聰明,乃靠上帝的恩惠,向你們更是這樣。


使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代,作上帝無瑕疵的兒女,你們顯在這世代中,好像明光照耀,


但如今祂藉着基督的肉身受死,叫你們與祂和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到祂面前,


好叫你們當我們的主耶穌,同祂的眾聖徒來的時候,在我的父上帝面前,心裏堅固,成為聖潔,無可指摘。


所以親愛的呀,你們既盼望這些事,就當殷勤,使你們沒有玷污,無可指摘,安然見主,


你們若知道祂是公義的,也必知道凡行公義的,都為祂所生。


我們若遵守祂的誡命,就曉得是認識祂。


小子們哪,不要被人領入迷途:行義的纔是義人,正如祂是義者。