線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 1:26 - 王元德《新式標點新約全書》

叫你們在基督耶穌裏的歡樂,因我再到你們那裏去,就越發加增。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,我再到你們那裡的時候,你們可以因為我的緣故更加以基督耶穌為榮。

參見章節

新譯本

以致你們因為我要再到你們那裡去,就在基督耶穌裡更加以我為榮。

參見章節

中文標準譯本

以致因著我再次到你們那裡去,你們在基督耶穌裡,對我的誇耀能充實滿溢。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫你們在基督耶穌裏的歡樂,因我再到你們那裏去,就越發加增。

參見章節

新標點和合本 神版

叫你們在基督耶穌裏的歡樂,因我再到你們那裏去,就越發加增。

參見章節

和合本修訂版

為了我再到你們那裏時,你們在基督耶穌裏的誇耀越發加增。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 1:26
14 交叉參考  

所以你們現在憂愁。但我要再見你們,你們的心就喜樂了,並且你們的喜樂,沒有人能奪去。


向來你們沒有奉我的名求甚麼:如今你們求就必得着,叫你們的喜樂可以滿足。


正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在主耶穌的日子,以你們誇口一樣。


我們不是向你們再舉薦自己,乃是叫你們因我們有可誇之處,好答對那憑外貌不憑內心誇口的人。


我若對提多誇獎了你們甚麼,也覺得沒有慚愧;因我對提多誇獎你們的話,成了真的,正如我對你們所說的話,也都是真的。


我大大的放膽,向你們說話,我因你們多多誇口:我滿有安慰,在一切患難中分外的快樂。


只有那安慰卑微人的上帝,藉着提多來安慰了我們;


各人應當察驗自己的行為,這樣,他所誇的就專在自己,不在別人。


弟兄們,我還有話說,你們要在主喜樂。我把這話再寫給你們,於我並不為難,於你們郤是妥當。


因為我們這真受割禮的,乃是以上帝的靈敬拜,在基督耶穌裏誇口,不靠肉體:


我靠主大大的喜樂,因為你們思念我的心,如今又發生;你們向來就思念我,只是沒得機會。


你們要靠主常常喜樂:我再說你們要喜樂。