線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 4:17 - 王元德《新式標點新約全書》

婦人回答說,我沒有丈夫,耶穌說,你說沒有丈夫,你說的不錯:

參見章節

更多版本

當代譯本

婦人說:「我沒有丈夫。」耶穌說:「你說的對,你沒有丈夫,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

婦人回答他:「我沒有丈夫。」耶穌向她說:「你說『我沒有丈夫』,沒有錯;

參見章節

新譯本

婦人對他說:“我沒有丈夫。”耶穌說:“你說‘沒有丈夫’是不錯的。

參見章節

中文標準譯本

婦人回答說:「我沒有丈夫。」 耶穌說:「你說你沒有丈夫,這話沒錯。

參見章節

新標點和合本 上帝版

婦人說:「我沒有丈夫。」耶穌說:「你說沒有丈夫是不錯的。

參見章節

新標點和合本 神版

婦人說:「我沒有丈夫。」耶穌說:「你說沒有丈夫是不錯的。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 4:17
4 交叉參考  

耶穌對她說,你去叫你丈夫到這裏來。


但你已經有五個丈夫;你現在所有的,並不是你的丈夫:你這話是真的。


你們來看,有一個人,將我素來所行的一切事,都給我說出來:這莫非是基督麼?


不錯:他們因為不信,所以被折下來,你因為信,所以立得住。不可自高,反要懼怕: