線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 21:20 - 王元德《新式標點新約全書》

彼得轉過來,看見耶穌所愛的那個門徒跟着;就是在晚飯的時候,靠着耶穌的胸膛,說,主阿,賣你的是誰的那個門徒。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得轉身看見耶穌所愛的那個門徒跟在後面,就是吃最後的晚餐時靠在耶穌身邊問「主啊!是誰要出賣你」的那個門徒。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

彼得轉過身來,看見耶穌所愛的那個門徒也跟著(他就是在晚餐時貼近耶穌胸膛問「主啊,是誰出賣你」的那個門徒。)

參見章節

新譯本

彼得轉過身來,看見耶穌所愛的那門徒跟著,就是在晚飯的時候,靠著耶穌的胸膛,問“主啊,出賣你的是誰?”的那個人。

參見章節

中文標準譯本

彼得轉過身來,看見耶穌所愛的那門徒跟著走。他就是晚餐時貼近耶穌,問「主啊,出賣你的是誰」的那個門徒。

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得轉過來,看見耶穌所愛的那門徒跟着,(就是在晚飯的時候,靠着耶穌胸膛說:「主啊,賣你的是誰?」的那門徒。)

參見章節

新標點和合本 神版

彼得轉過來,看見耶穌所愛的那門徒跟着,(就是在晚飯的時候,靠着耶穌胸膛說:「主啊,賣你的是誰?」的那門徒。)

參見章節
其他翻譯



約翰福音 21:20
6 交叉參考  

起來,我們去罷:看哪,賣我的人不遠了。


就跑來見西門   彼得,和耶穌所愛的那個門徒,對他們說,有人把主從墳墓裏挪了去,我們不知道他們把祂放在那裏。


彼得看見他,就問耶穌說,主阿,這個人將來如何?


為這些事作見證,並且記載這些事的,就是這個門徒:我們知道他的見證是真的。


耶穌所愛的那個門徒便對彼得說,那是主。那時西門   彼得赤着身子,一聽見是主,就束上一件外衣,跳在海裏。