線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:7 - 王元德《新式標點新約全書》

耶穌就說,由她罷,她是為我安葬的日子積存的。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「由她吧!她這是為我安葬作預備。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌說:「由她吧!這原是她為我安葬之日而保存的。

參見章節

新譯本

耶穌就說:“由她吧,這香膏是她留下來為我安葬的日子用的。

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「由她吧!她是為我安葬的日子而保存的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「由她吧!她是為我安葬之日存留的。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「由她吧!她是為我安葬之日存留的。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:7
9 交叉參考  

但耶穌看出他們的意思,就說,你們為甚麼難為這婦人呢?她在我身上作的是一件好事。


她將這香膏澆在我身上,是為我安葬作的。


但耶穌說,由她罷;為甚麼難為她呢?她在我身上作的是一件美事。


有一個人名叫約瑟,是個議員,為人善良公義,