線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 3:18 - 王元德《新式標點新約全書》

小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上;總要在行為和誠實上。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,孩子們啊,不要單在言語和口頭上說愛人,總要按真理行出來。

參見章節

新譯本

孩子們,我們愛人,不要只在言語和舌頭上,總要在行動和真誠上表現出來。

參見章節

中文標準譯本

孩子們哪,讓我們不在語言或口頭上相愛,而在行為和真理中相愛,

參見章節

新標點和合本 上帝版

小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。

參見章節

新標點和合本 神版

小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。

參見章節

和合本修訂版

孩子們哪,我們相愛,不要只在言語或舌頭上,總要以行為和真誠表現出來。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 3:18
18 交叉參考  

因為他愛我們的百姓,給我們建造會堂。


我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。


愛人不可虛假。惡要厭惡;善要親近。


弟兄們,你們蒙召,是要得自由;只是不可將你們的自由,當作放縱情慾的機會,總要用愛心互相服事。


惟用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督;


在上帝我們的父面前,不住的記念你們因信心所作的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們的主耶穌所存的忍耐;


你們既順從真理,潔淨了自己的靈魂,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裏彼此切實相愛:


我的小子們,我將這些話寫給你們,是要你們不犯罪。若有人犯罪,我們有一位中保,與父同在,就是那義者耶穌基督:


小子們哪,不要被人領入迷途:行義的纔是義人,正如祂是義者。


長老寫信給蒙揀選的夫人,和她的兒女,就是我誠心所愛的;不但是我,也是一切知道真理的人;


長老寫信給親愛的該猶,就是我誠心所愛的。