線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 3:11 - 王元德《新式標點新約全書》

婦人也是如此,必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。

參見章節

更多版本

當代譯本

執事的妻子也要品行端正,不搬弄是非,為人節制,做事忠心。

參見章節

新譯本

照樣,他們的妻子也要莊重,不說讒言,有節制,凡事忠心。

參見章節

中文標準譯本

照樣,他們的妻子也必須莊重,不惡意控告人,有節制,在一切事上都忠心。

參見章節

新標點和合本 上帝版

女執事也是如此:必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。

參見章節

新標點和合本 神版

女執事也是如此:必須端莊,不說讒言,有節制,凡事忠心。

參見章節

和合本修訂版

同樣,女執事 也必須莊重,不說閒話,有節制,凡事忠心。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 3:11
23 交叉參考  

當時,耶穌被靈引到曠野,受魔鬼的試探。


耶穌回答說,我不是揀選了你們十二個人麼,但你們中間有一個是魔鬼。


裝滿了各樣不義,邪惡,貪婪,惡毒;滿有嫉妒,兇殺,爭競,詭詐,毒恨;讒害,


我感謝那給我力量的,我們的主基督耶穌,因祂以我有忠心,派我服事祂;


作監督的,必須無可指摘,只作一個婦人的丈夫,有節制,自守,端正,樂意接待遠人,善於教導;


僕人有信道的主人,不可因為與他是弟兄就輕看他;更要加意服事他,因為受服事的利益的,是信道蒙愛的。你要以此教訓人,勸勉人。


無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情兇暴,不愛良善,


你郤要凡事謹慎,忍受苦難,作傳道的工夫,盡你的職分。


又勸老年婦人,舉止行動,要恭敬,不說讒言,不為酒奴,用善道教導人;


不要毀謗,不要爭競,總要和平,向眾人大顯溫柔。


務要謹守,儆醒:你們的仇敵魔鬼,如同咆哮的獅子,徧地游行,尋找可吞噬的人: