線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 1:21 - 王元德《新式標點新約全書》

因為豫言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出上帝的話來。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為預言絕非出於人的意思,都是人受了聖靈的感動,講出上帝的信息。

參見章節

新譯本

因為預言不是出於人意的,而是人受聖靈的感動,說出從 神而來的話。

參見章節

中文標準譯本

因為預言從來不是藉著人的意思傳來的,而是人受聖靈的感動說出從神而來的話。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出上帝的話來。

參見章節

新標點和合本 神版

因為預言從來沒有出於人意的,乃是人被聖靈感動,說出神的話來。

參見章節

和合本修訂版

因為預言從來沒有出於人意的,而是人被聖靈感動說出上帝的話來。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 1:21
29 交叉參考  

大衛被聖靈感動說, 主對我的主說,你坐在我的右邊, 等我使你的仇敵作你的腳凳。


正如主藉着從古以來,聖先知的口,所說的話,


弟兄們,聖靈藉大衛的口,豫先在經上,指着領人捉拏耶穌的猶大的話,是必須應驗的。


他們彼此不合,就散了;未散以先,保羅說了一句話,說,聖靈藉先知以賽亞,向你們列祖所說的話,是不錯的。


但上帝曾藉眾先知的口,豫言祂的基督將要受害,祂就如此成就了。


聖靈也對我們作見證:因為祂既已說過,


聖靈有話說, 你們今日若聽祂的話,


聖靈用此指明,頭一層帳幕仍存的時候,進入至聖所的路還未顯明;


就是考察在他們心裏基督的靈,豫先證明基督受苦難,後來得榮耀,是指着甚麼時候,並怎樣的時候。


我就俯伏在祂腳前要拜祂。祂對我說,萬不可如此:我與你並那為耶穌作見證的弟兄,同是作僕人的:要敬拜上帝:因為豫言中的靈意,乃是為耶穌作見證。