線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得後書 1:1 - 王元德《新式標點新約全書》

耶穌基督的僕人使徒西門彼得,寫信給那因我們的上帝,和救主耶穌基督的義,與我們同得一樣寶貴信心的人:

參見章節

更多版本

當代譯本

我是耶穌基督的奴僕和使徒西門·彼得,寫信給藉著我們的上帝和救主耶穌基督的義,與我們得到同樣寶貴信心的人。

參見章節

新譯本

耶穌基督的僕人和使徒西門.彼得,寫信給那靠著我們的 神和救主耶穌基督的義,得著和我們同樣寶貴信心的人。

參見章節

中文標準譯本

耶穌基督的奴僕和使徒西門彼得, 致那些藉著我們的神、救主耶穌基督的義,與我們領受同樣寶貴信仰的人:

參見章節

新標點和合本 上帝版

作耶穌基督僕人和使徒的西門‧彼得寫信給那因我們的上帝和救主耶穌基督之義、與我們同得一樣寶貴信心的人。

參見章節

新標點和合本 神版

作耶穌基督僕人和使徒的西門‧彼得寫信給那因我們的神和救主耶穌基督之義、與我們同得一樣寶貴信心的人。

參見章節

和合本修訂版

耶穌基督的僕人和使徒西門.彼得寫信給那因我們的上帝和救主耶穌基督的義,與我們同得一樣寶貴信心的人。

參見章節
其他翻譯



彼得後書 1:1
40 交叉參考  

這十二使徒的名如下:頭一個叫西門,又稱彼得,還有他兄弟安得烈;西庇太的兒子雅各,和他的兄弟約翰;


耶穌在加利利海邊行走,看見弟兄二人,就是稱為彼得的西門,和他兄弟安得烈,在海裏撒網;他們本是打魚的人。


我靈以上帝我的主為樂。


所以上帝的智慧也說,我要差遣先知和使徒,到他們那裏去;有的要被他們殺害;有的要受他們逼迫;


於是領他去見耶穌。耶穌看着他說,你是約翰的兒子西門:你要稱為磯法,(磯法繙出來,就是彼得)。


若有人服事我,就當跟從我;我在那裏,服事我的人,也要在那裏:若有人服事我,我父必要尊重他。


耶穌又對他們說,願你們平安:父怎樣差遣我,我也怎樣差遣你們。


方纔西門述說上帝當初怎樣眷顧外邦人,從他們中間選取百姓歸於自己的名下。


耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,被派傳上帝的福音;


就是我在你們中間,因着你與我彼此的信心,可以同得安慰。


因為上帝的義,正在這福音上顯明出來,這義是本於信,又歸於信:如經上所記, 義人必因信得生。


但你們得在基督耶穌裏,是本乎上帝,上帝又使祂成為我們的智慧,公義,聖潔,救贖:


我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫上帝的教會。


我不是自由的麼?我不是使徒麼?我不是見過我們的主耶穌麼?你們不是在我主裏面所作的工麼?


但我們既有一樣的信心,正如經上記着說,我信,所以如此說話;我們也信,所以也說話;


祂使那無罪的,替我們成為罪;好叫我們在祂裏面成為上帝的義。


那感動彼得,叫他為受割禮的人作使徒的,也感動我,叫我為外邦人作使徒;)


這奧秘在別個世代,沒有叫人知道,像如今藉着聖靈啓示祂的聖使徒和先知一樣;


他所賜的,有使徒;有先知;有傳福音的;有牧師和教師;


一主,一信,一洗禮,


基督耶穌的僕人保羅,和提摩太,寫信給腓立比,在基督耶穌裏的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事:


因為你們蒙基督的恩寵,不但得以信服祂,並要為祂受苦:


並且得以在祂裏面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信上帝而來的義:


想到你心裏無偽的信心;這信心是先在你外祖母羅以,和你母親友尼基心裏的;我深信也在你的心裏。


上帝的僕人,耶穌基督的使徒保羅,憑着上帝選民的信心,與敬虔真理的知識,


如今寫信給提多,就是照着通常的信仰作我真兒子的:願恩惠平安,從父上帝和我們的救主基督耶穌歸與你。


等候所盼望的福,並等候至大的上帝,和我們救主耶穌基督的榮耀顯現;


上帝和主耶穌基督的僕人雅各,請散住在十二支派的人安,


耶穌基督的使徒彼得,寫信給那分散在本都,加拉太,加帕多家,亞西亞,庇推尼,的客旅。


你們的信心被試煉,就比那經過火煉,仍然能壞的金子,更顯寶貴,到了耶穌基督顯現的時候,必得着稱讚,榮耀,尊貴。


所以祂在你們信的人中,顯為寶貴;但在那不信的人中, 匠人所棄的石頭, 卻作了房角的頭塊石頭。


我這作長老,作基督受苦的見證,又與將要顯現的榮耀有分的:勸你們中間與我同工的長老們。


因此祂已經將又寶貴又極大的應許賜給我們:叫你們既脫離世上從情慾來的敗壞,就得與上帝的性情有分。


耶穌基督的僕人,雅各的弟兄猶大,寫信給那被召,蒙父上帝所愛,並為耶穌基督保守的人: