線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 3:18 - 王元德《新式標點新約全書》

我勸你向我買火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥點眼,叫你能看見。

參見章節

更多版本

當代譯本

我勸你向我買精煉的金子,使你真正富有。你還要向我買白衣穿在身上,好遮蓋你赤身露體的羞辱。你還要向我買眼藥抹眼睛,使你能看見。

參見章節

新譯本

我勸你向我買精煉的金子,使你富足;又買白衣穿上,使你赤身的羞恥不會顯露出來;也買眼藥膏抹你的眼睛,使你可以看見。

參見章節

中文標準譯本

我建議你向我買被火煉過的金子,使你富足;又買白衣穿上,使你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥抹你的眼睛,使你能看見。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我勸你向我買火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥擦你的眼睛,使你能看見。

參見章節

新標點和合本 神版

我勸你向我買火煉的金子,叫你富足;又買白衣穿上,叫你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥擦你的眼睛,使你能看見。

參見章節

和合本修訂版

我勸你向我買從火中鍛鍊出來的金子,使你富足;又買白衣穿上,使你赤身的羞恥不露出來;又買眼藥抹你的眼睛,使你能看見。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 3:18
34 交叉參考  

天國好像寶貝藏在田裏:人遇見了,就藏起來;歡歡喜喜的,去變賣他一切所有的,買這塊田。


聰明的回答說,恐怕不彀你我用的:不如你們自己到賣油的那裏去買。


凡為自己積財,在上帝面前不富足的,也是這樣。


倘若穿好了,我們就不至於赤身露體。


因為你們知道我們的主耶穌基督的恩典,祂本來富足,卻為你們成了貧窮,叫你們因祂的貧窮,可以成為富足。


又要囑咐他們行善,在好事上富足,甘心施捨,樂意與人交接往來;


我親愛的弟兄們,請聽:上帝豈不是揀選了世上的窮人,叫他們信心豐富,並承受祂所應許給那些愛祂的人的國麼?


你們的信心被試煉,就比那經過火煉,仍然能壞的金子,更顯寶貴,到了耶穌基督顯現的時候,必得着稱讚,榮耀,尊貴。


看哪,我來像盜賊一樣。那儆醒看守自己的衣服,免得赤身而行,叫人看見他的羞恥的,就有福了。)


穿上光明潔淨的細麻衣;因這細麻衣就是聖徒所行的義。


我知道你的患難,你的貧窮,(你郤是富足的,)我也知道那自稱是猶太人,其實不是猶太人,乃是撒但一會的人,所說的毀謗話。


因為你說,我是富足,已經發了財,一樣都不缺;郤不知道你是那困苦,可憐,貧窮,瞎眼,赤身的:


寶座的周圍,又有二十四個寶座:寶座上坐着二十四位長老,身穿白衣,頭戴金冠。


長老中有一位問我說,這些穿白衣的是誰?是從那裏來的呢?