線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 11:18 - 王元德《新式標點新約全書》

列邦忿怒,你的忿怒,也到了,此刻正是審判死人並賞賜你僕人眾先知和眾聖徒,以及大小敬畏你名的人;並要毀壞那毀壞世界的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

列國曾充滿憤怒, 現在你發烈怒的時候到了。 時候已到,你要審判死人, 你要賞賜你的奴僕、先知、聖徒 和一切不論尊卑敬畏你名的人, 你要毀滅那些毀壞世界的人。」

參見章節

新譯本

列國忿怒了! 你的震怒也臨到了! 時候已經到了! 死人要受審判! 你的眾僕人、先知、聖徒, 和所有老幼貴賤、敬畏你名的人, 都要得賞賜! 你也要毀滅那些敗壞全地的人!”

參見章節

中文標準譯本

列國發怒了,可是你的震怒臨到了, 你審判死人的時候到了, 你向你的奴僕先知們、聖徒們、敬畏你名的人, 無論卑微尊貴,賜報償的時候到了, 你毀滅那些敗壞大地之人的時候也到了。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

外邦發怒,你的忿怒也臨到了; 審判死人的時候也到了。 你的僕人眾先知和眾聖徒, 凡敬畏你名的人, 連大帶小得賞賜的時候也到了。 你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了。

參見章節

新標點和合本 神版

外邦發怒,你的忿怒也臨到了; 審判死人的時候也到了。 你的僕人眾先知和眾聖徒, 凡敬畏你名的人, 連大帶小得賞賜的時候也到了。 你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了。

參見章節

和合本修訂版

外邦發怒, 你的憤怒臨到了。 審判死人的時候也到了; 你的僕人眾先知、眾聖徒及敬畏你名的人, 連大帶小得賞賜的時候到了; 你毀滅那些毀滅大地者的時候也到了。」

參見章節
其他翻譯



啟示錄 11:18
48 交叉參考  

應當歡喜快樂:因為你們在天上的賞賜是大的:在你們以前的先知,也是這樣被人逼迫。


祂憐憫敬畏祂的人,直到世世代代。


按着定命,人人都有一死,死後且有審判;


但在第七位天使發聲的日子,祂正要吹號筒,上帝奧秘的事就成全了,正如上帝所傳給祂僕人眾先知的佳音。


只留下殿外的院子不用量,因為這是給了外邦人的:他們要踐踏聖城四十二個月。


凡擄掠人的,必被擄掠,用刀殺人的,必被刀殺。聖徒的忍耐和信心,就是在此。


牠又叫眾人,無論大,小,貧,富,自主的,為奴的,都在右手上,或是額上,受一個印記;


他也必喝上帝忿怒的酒,這酒是醇酒,豫備在上帝惱怒的杯中;並要在天使面前,和羔羊面前,在火和硫磺中受痛苦。


我又看見天上有異像,大而且奇,七天使掌管末後的七災,從此上帝的忿怒就完畢了。


四活物中有一個給了那七位天使七個金碗,盛滿了永活的上帝的忿怒。


她怎樣待人,也要怎樣待她,按着她的作為,加倍的報應她:用她調和的杯,加倍的調和給她。


有利劍從祂口中出來,可以擊打列國:祂又要用鐵杖轄管他們:並且要踹全能上帝忿怒的酒醡。


可以喫君王的肉,將軍的肉,壯士的肉,馬和騎馬的肉,並眾人的肉,無論是自主的,是為奴的,是大的,是小的。


有聲音從寶座出來說, 上帝的眾僕人,凡敬畏祂的,無論大小,你們都要讚美我們的上帝。


我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前;書卷展開了:並且另有一本書卷,就是生命册,也展開了:已死的人都憑着書中所載的,照着他們的行為受審判。


若有人沒記在生命册上,就被扔在火湖裏。


看哪,我就快來;賞罰在我,要照着各人所行的報應他。