線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:12 - 王元德《新式標點新約全書》

但我現在作的,後來還要作,為要斷絕那些尋機會人的機會,使他們在所誇的事上,也不過與我們一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

我現在所做的,將來還會繼續做下去,為了要斷絕那些投機分子的機會,使他們無法在所誇耀的事上被認為與我們一樣。

參見章節

新譯本

我現在所作的,將來還要作,為了要斷絕那些投機分子的機會,不讓他們在所誇的事上,被人認為是跟我們一樣的。

參見章節

中文標準譯本

我現在所做的,將來還要做,為要斷絕那些人的機會——他們想找一個機會,好讓別人以為他們所誇耀的與我們一樣,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我現在所做的,後來還要做,為要斷絕那些尋機會人的機會,使他們在所誇的事上也不過與我們一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

我現在所做的,後來還要做,為要斷絕那些尋機會人的機會,使他們在所誇的事上也不過與我們一樣。

參見章節

和合本修訂版

我現在所做的,將來還要做,為要斷絕那些尋機會之人的機會,不讓他們在所誇耀的事上被人認為與我們一樣。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:12
13 交叉參考  

從那時候,他就尋找機會,要把耶穌交給他們。


你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來麼?


若別人在你們身上有這權柄,何况我們呢?然而我們沒有用過這權柄;倒反凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。


我有此意,豈是反復不定麼?我所起的意,豈是從肉慾起的,叫我忽是忽非麼?


但誇口的,當指着主誇口,


既有好些人憑着血氣自誇,我也要自誇了。


我在你們那裏缺乏的時候,並沒有累着你們一個人,因為從馬其頓來的弟兄們,供給了我的缺乏;我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累着你們。


我們不是向你們再舉薦自己,乃是叫你們因我們有可誇之處,好答對那憑外貌不憑內心誇口的人。


那並不是另一個福音,不過有些人攪擾你們,要改變基督的福音。


所以我願意年輕的嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄: