線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 3:9 - 王元德《新式標點新約全書》

因為我們是與上帝同工的:你們是上帝所耕種的田地,上帝所建造的房屋。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為我們是上帝的同工,你們是上帝的園地和建築。

參見章節

新譯本

我們是 神的同工,你們是 神的田地, 神的房屋。

參見章節

中文標準譯本

實際上,我們是神的同工;你們是神的田地,是神的建築物。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為我們是與上帝同工的;你們是上帝所耕種的田地,所建造的房屋。

參見章節

新標點和合本 神版

因為我們是與神同工的;你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。

參見章節

和合本修訂版

因為我們是上帝的同工,而你們是上帝的田地、上帝的房屋。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 3:9
41 交叉參考  

祂回答說,凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出根來。


我又告訴你,你是彼得,我要把我的教會,建造在這磐石上;陰間的權柄,不能勝他。


於是對門徒說,要收的莊稼多,作工的人少。


他們出去,到處宣傳,主和他們同工,用神蹟隨着證實這道。阿們。


祂是你們匠人所棄的石頭,已經成了房角的頭塊石頭。


豈不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏頭麼?


我栽種了,亞波羅澆灌了;惟有上帝叫他生長。


豈不知你們的身子就是聖靈的殿麼?這聖靈是從上帝而來,住在你們裏頭的;並且你們不是屬自己的;


我們與祂同工的也勸你們,不可徒受祂的恩典;


上帝的殿和偶像有甚麼契約呢?因為我們是永生上帝的殿;就如上帝曾說,我要在他們中間居住,在他們中間行走;我要作他們的上帝,他們要作我的子民。


我們原是祂的成績,在基督耶穌裏造成的,為要叫我們行善,就是上帝所豫定我們行的。


在祂裏面生根建造,信心堅固,正如你們所領受的教訓,感謝的心也更增長了。


倘若我躭延日久,你也可以知道,在上帝的家中當怎樣行,這家就是活上帝的教會,真理的柱石和根基。


但基督為兒子,治理上帝的家;我們若將可誇的盼望和膽量,堅持到底,便是他的家了。


你們也像活石,被造成靈宮,作聖潔的祭司,藉着耶穌基督,獻為上帝所悅納的靈祭。


所以我們應該歡迎這樣的人,叫我們與他們可以作真理的同工。