線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 16:17 - 王元德《新式標點新約全書》

司提反,和福徒拏都,並亞該古,到這裏來,我很喜歡:因為他們可以補滿你們待我不周之處。

參見章節

更多版本

當代譯本

我很高興司提法納、福徒拿都和亞該古來我這裡,因為你們幫不到我的地方,他們都補足了。

參見章節

新譯本

司提反、福徒拿都和亞該古都來了,所以我很快樂,因為他們補上了你們的不足,

參見章節

中文標準譯本

我為司提法納、福特納托和阿卡伊庫的到來感到歡喜,因為他們彌補了你們的空缺;

參見章節

新標點和合本 上帝版

司提法那和福徒拿都,並亞該古到這裏來,我很喜歡;因為你們待我有不及之處,他們補上了。

參見章節

新標點和合本 神版

司提法那和福徒拿都,並亞該古到這裏來,我很喜歡;因為你們待我有不及之處,他們補上了。

參見章節

和合本修訂版

司提法那、福徒拿都和亞該古到這裏來,我很高興,因為他們補上了你們不在我身邊的遺憾。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 16:17
5 交叉參考  

我也給司提反家施過洗:此外給別人施洗沒有,我郤記不清。


我在你們那裏缺乏的時候,並沒有累着你們一個人,因為從馬其頓來的弟兄們,供給了我的缺乏;我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累着你們。


只有那安慰卑微人的上帝,藉着提多來安慰了我們;


因他為作基督的工夫,幾乎至死,不顧性命,要補足你們供給我的不及之處。


我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中,替你伺候我。