線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 16:15 - 王元德《新式標點新約全書》

弟兄們,(你們曉得司提反家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服事聖徒為念,)

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,你們都知道司提法納一家在亞該亞是最早信主的,也知道他們怎樣盡心竭力地服侍聖徒。

參見章節

新譯本

弟兄們,你們知道司提反一家人是亞該亞初結的果子,他們專心地服事聖徒。

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,你們知道司提法納一家人是亞該亞初熟的果子,而且他們獻上了自己去服事聖徒們。我勸你們,

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,你們曉得司提法那一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服事聖徒為念。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,你們曉得司提法那一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服事聖徒為念。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,你們知道司提法那一家,是亞該亞初結的果子;他們專以服事聖徒為念。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 16:15
18 交叉參考  

到迦流作亞該亞總督的時候,猶太人同心起來,攻擊保羅,拉他到公堂前,


聖徒缺乏要幫助;客人要樂於接待。


但現在我往耶路撒冷去供奉聖徒。


叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項,可蒙聖徒悅納;


請你們為主接待她,合乎聖徒的體統,無論在何事上,她要用你們幫助,你們就幫助她:因為她素來是幫助許多人的,也是幫助我的。


又問在他們家中的教會安。問我所親愛的以拜尼土安,他在亞西亞是歸於基督的初結的果子。


我也給司提反家施過洗:此外給別人施洗沒有,我郤記不清。


論到為聖徒捐錢的事,我從前怎樣吩咐加拉太的眾教會,你們也當怎樣行。


司提反,和福徒拏都,並亞該古,到這裏來,我很喜歡:因為他們可以補滿你們待我不周之處。


再三的求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有分:


論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們:


又有行善的名聲;就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。


兄弟阿,我因你的愛心,大有快樂,大得安慰。因眾聖徒的心,從你得了暢快。


因為上帝並非不公義,竟忘記你們所作的工,和你們為祂的名所顯的愛心,就是先前服事聖徒,如今還是服事。


照着各人所得的恩賜,互相服事,作上帝百般恩惠的好家宰;


這些人是童身,未曾被女人污穢,羔羊無論往那裏去,他們左右不離。他們是從人間買來,作為初結的果子,獻與上帝和羔羊。