線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:28 - 王元德《新式標點新約全書》

弟兄們,我們是憑着應許作兒女,如同以撒一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,你們都像以撒一樣是照著上帝的應許出生的。

參見章節

新譯本

可是,弟兄們,你們是按著應許作兒女的,好像以撒一樣。

參見章節

中文標準譯本

不過弟兄們,你們就像以撒一樣,是應許的兒女。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我們是憑着應許作兒女,如同以撒一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我們是憑着應許作兒女,如同以撒一樣。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,你們是憑著應許作兒女的,如同以撒一樣。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:28
8 交叉參考  

你們是先知的子孫,也承受上帝和你們列祖立的約,就是對亞伯拉罕說,地上萬族,都要因你的後裔得福。


也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都是祂的兒女:惟獨從以撒生的,纔稱為你的後裔。


你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照着應許成為後嗣。


然而那使女生的,是按着血氣;那主婦生的,是憑着應許。


弟兄們,願我主耶穌基督的恩常在你們心裏。阿們。