線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 9:39 - 王元德《新式標點新約全書》

彼得就起身和他們同去,到了,就有人領他上樓:眾寡婦都站在彼得旁邊啼哭,拏多加與他們同在的時候,所做的裏衣外衣給他看。

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得便隨他們一同到了那裡,有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得周圍哭,並把多加生前縫制的內衣、外衣給他看。

參見章節

新譯本

彼得就動身,跟他們一同去。到了之後,他們領他上樓。所有寡婦站在彼得旁邊哭,把多加和她們在一起的時候所做的內衣外衣拿給他看。

參見章節

中文標準譯本

彼得就起身陪他們一起去。到了以後,他們把他領到樓上的房間。所有的寡婦都站在彼得旁邊哭,把多卡絲與她們在一起的時候所縫製的衣服和袍子拿給他看。

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得就起身和他們同去;到了,便有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的裏衣外衣給他看。

參見章節

新標點和合本 神版

彼得就起身和他們同去;到了,便有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的裏衣外衣給他看。

參見章節

和合本修訂版

彼得就起身和他們同去。他到了,就有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的內衣外衣給他看。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 9:39
26 交叉參考  

耶穌說,唉:這不信悖謬的世代阿!我在你們這裏要到幾時呢?我忍耐你們要到幾時呢?把他帶到我這裏來罷。


因為你們常有窮人同在;只是不常有我。


她所作的是盡她所能的;她是為我安葬的事,把香膏豫先澆在我身上。


祂對他們說,這就是我從前與你們同在的時候,所告訴你們的話,說,摩西的律法,先知的書,和詩篇上所記的,凡指着我的話,都必須應驗。


因為你們常有窮人同在;只是你們不常有我。


我與他們同在的時候,因你所賜給我的名,保守了他們:我也護衛了他們,其中除了那滅亡之子,沒有一個滅亡的;為要叫經上的話得以應驗。


他們進了城,就上了他們所住的那間樓房;在那裏有彼得,約翰,雅各,安得烈,腓力,多馬,巴多羅買,馬太,亞勒腓的兒子雅各,和銳進的西門,以及雅各的兒子猶大。


我凡事給你們作榜樣,叫你們知道,應當這樣勞苦,扶助輭弱的人,又當記念主耶穌的話,說,施比受更為有福。


當這些日子,門徒增多的時候,有說希利尼話的猶太人,向希伯來人發怨言,因為在每日的供應上,忽略了他們的寡婦。


有虔誠的人,把司提反埋葬了,為他捶胸大哭。


彼得伸手扶她起來;叫眾聖徒和寡婦進去,把一個活多加交給他們。


因為人若有願作的心,必蒙悅納,乃是隨他所有的,不是強他所無的。


從前偷竊的,不可再偷:總要勞力,親手作正經事,就可有餘,賙濟窮人。


在上帝我們的父面前,不住的記念你們因信心所作的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們的主耶穌所存的忍耐;


論到睡了的人,我們不願意弟兄們不知道:恐怕你們憂傷,像那其餘沒有指望的人一樣。


要尊敬那真為寡婦的。


那獨居無靠,真為寡婦的,是仰賴上帝,晝夜不住的祈求禱告。


小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上;總要在行為和誠實上。