線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 8:14 - 王元德《新式標點新約全書》

使徒在耶路撒冷,聽見撒馬利亞人領受了上帝的道,就打發彼得   約翰往他們那裏去:

參見章節

更多版本

當代譯本

耶路撒冷的使徒聽說撒瑪利亞人接受了上帝的道,就派彼得和約翰去那裡。

參見章節

新譯本

在耶路撒冷的使徒,聽見撒瑪利亞居民領受了 神的道,就差派彼得和約翰到他們那裡去。

參見章節

中文標準譯本

在耶路撒冷的使徒們聽說撒馬利亞人接受了神的話語,就派彼得和約翰到他們那裡去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

使徒在耶路撒冷聽見撒馬利亞人領受了上帝的道,就打發彼得、約翰往他們那裏去。

參見章節

新標點和合本 神版

使徒在耶路撒冷聽見撒馬利亞人領受了神的道,就打發彼得、約翰往他們那裏去。

參見章節

和合本修訂版

在耶路撒冷的使徒聽見撒瑪利亞人領受了上帝的道,就打發彼得和約翰到他們那裏去。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 8:14
15 交叉參考  

撒在好地上的,就是人聽了道,明白了;後來結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。


祂就差遣彼得   約翰說,你們去豫備逾越節,我們可以同喫。


那拒絕我,不領受我話的人,有審判他的:就是我所講的道,在末日要審判他。


使徒和在猶太的眾弟兄,聽說外邦人也領受了上帝的道。


到了耶路撒冷,教會和使徒並長老,都接待他們,他們就述說上帝同他們所行的一切事。


這地方的人,比帖撒羅尼迦人,秉性良善,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這些事是與不是。


於是領受他話的人,就受了洗:那一天,約添了三千人。


當日耶路撒冷的教會,大遭逼迫;除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒馬利亞各處。


又知道所賜給我的恩典,那稱為柱石的雅各,磯法,約翰,就向我和巴拏巴用右手行相交之禮,叫我們往外邦人那裏去,他們往受割禮的人那裏去;


為此,我們也不住的感謝上帝,因你們聽見我們所傳上帝的道,就領受了,不以為是人的道,乃以為是上帝的真道,並且運行在你們信的人心中。


打發我們的兄弟,在基督的福音上,作上帝執事的提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上,勸慰你們:


並且在那沉淪的人身上,行各樣出於不義的詭詐;因為他們不領受真理的愛,以致得救。