線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 23:10 - 王元德《新式標點新約全書》

那時大大起了爭吵,千夫長恐怕保羅被他們撦碎了,就吩咐兵丁下去,把他從眾人當中搶出來,帶到營裏去。

參見章節

更多版本

當代譯本

爭論越來越激烈,千夫長怕保羅會被他們扯碎了,就派士兵把他從人群中硬搶走,帶回軍營。

參見章節

新譯本

爭論越來越大,千夫長怕保羅被他們撕碎了,就吩咐士兵下去,把他從人群中搶救出來,帶到營樓去。

參見章節

中文標準譯本

爭執越來越激烈,千夫長擔心保羅會被他們撕碎,就命令軍隊下去,把保羅從他們當中搶出來,帶回營樓裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時大起爭吵,千夫長恐怕保羅被他們扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他從眾人當中搶出來,帶進營樓去。

參見章節

新標點和合本 神版

那時大起爭吵,千夫長恐怕保羅被他們扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他從眾人當中搶出來,帶進營樓去。

參見章節

和合本修訂版

那時爭辯越來越大,千夫長恐怕保羅被他們扯碎了,就命令士兵下去,把他從眾人當中搶出來,帶進營樓去。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 23:10
16 交叉參考  

將要帶他進營,保羅對千夫長說,我對你說一句話,可以麼?他說,你懂得希利尼話麼?


千夫長就吩咐把保羅帶進營裏去,叫人用鞭子拷問他,要知道他們向他這樣喧嚷,是為甚麼緣故。


保羅的外甥,聽見他們設下埋伏,就來進營告訴保羅。


這個人被猶太人拏住,將要被他們殺害,我得知他是羅馬人,就帶兵丁下去,救他出來。


因要知道他們告他的緣故,我就帶他下到他們的公會去:


第二天讓馬兵同他前往,他們就回營去:


不料千夫長呂西亞前來,甚是強橫,從我們手中把他奪去,吩咐告他的人到你這裏來。


又屢次行遠路,遭江河的危險,同鄉的危險,外邦人的危險,城市的危險,曠野的危險,海中的危險,假弟兄的危險;


我親愛的弟兄們,這是你們所知道的;但你們各人,要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒:


你們心裏若懷着奇妒,分爭,就不可自誇,也不可說謊話,抵擋真理。