線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 5:14 - 王元德《新式標點新約全書》

所以祂說,你這睡着的人,當醒過來,從死裏復活,基督就必光照你了。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為光能使一切顯明出來。因此有人說: 「沉睡的人啊,醒來吧! 從死人中起來吧, 基督要光照你了!」

參見章節

新譯本

因為一切顯露出來的就是光,所以有話說: “睡了的人哪,醒過來, 從死人中起來吧! 基督必要照亮你。”

參見章節

中文標準譯本

因為使一切成為明顯的,就是光。所以有話說: 「醒過來!睡著的人哪,從死人中起來吧! 基督就要光照你了!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。

參見章節

新標點和合本 神版

所以主說: 你這睡着的人當醒過來, 從死裏復活! 基督就要光照你了。

參見章節

和合本修訂版

因為使一切顯露出來的就是光。所以有話說: 「你這睡著的人醒過來吧! 要從死人中復活, 基督要光照你了。」

參見章節
其他翻譯



以弗所書 5:14
23 交叉參考  

因為我們的上帝憐憫的心腸,叫清晨的日光,從高天臨到我們,


因為我這個兒子,是死而復活;失而復得的。他們就快樂起來。


耶穌又對他們說,我是世上的光:跟從我的,就不在黑暗裏走,必要得着生命的光。


我在世上的時候,是世上的光。


因為主曾這樣吩咐我們說, 我已經立你作外邦人的光, 叫你施行救恩,直到地極。


也不要將你們的肢體獻給罪作不義的器具:只要像從死裏復活的人,將自己獻給上帝,並將肢體作義的器具獻給上帝。


要醒悟為善,不要犯罪;因為有人不認識上帝:我說這話,是要你們羞愧。


那吩咐光從黑暗裏照出來的上帝,已經照在我們心裏,叫我們得知上帝榮耀的光,顯在耶穌基督的面上。


你們死在過犯罪惡中的時候,祂叫你們復活,


當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同復活,(你們得救是本乎恩,)


你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裏有基督,坐在上帝的右邊。


所以我們不要睡覺,像別人一樣,總要儆醒謹守,


但如今藉着我們的救主基督耶穌的顯現,纔表明出來了。祂已經把死廢去,藉着福音,將不能壞的生命彰顯出來。


叫他們這已經被魔鬼任意擄去的,可以醒悟,脫離牠的網羅。