線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 8:31 - 楊格非官話《新約全書》

鬼求耶穌說、若趕出我們、就容我們進那豬群、

參見章節

更多版本

當代譯本

鬼就央求耶穌:「如果你要趕我們出去,就讓我們進入豬群吧!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

魔鬼懇求他說:「若是你趕我們出去,就打發我們到豬群裏吧!」

參見章節

新譯本

那些鬼就求耶穌,說:“如果要趕我們出來,就准我們進到豬群裡去吧。”

參見章節

中文標準譯本

那些鬼魔就央求耶穌,說:「如果你要把我們趕出去,就叫我們進入這群豬裡面去吧。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

鬼就央求耶穌,說:「若把我們趕出去,就打發我們進入豬羣吧!」

參見章節

新標點和合本 神版

鬼就央求耶穌,說:「若把我們趕出去,就打發我們進入豬羣吧!」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 8:31
9 交叉參考  

他的聲名、遍揚敘利亞、凡患病的、負各種痛苦的、被鬼附的、顛狂的、癱瘋的、人帶到耶穌面前來、耶穌醫好他們、


莫將聖物投給狗、莫將珍珠丟給豬、恐怕他踐踏珍珠、轉過來齩你們、○


遠遠的有一群豬、剛在那裏吃食、


耶穌說、去罷、鬼就出離那人、進入豬群、那一群的豬、闖下山坡、投海、死在水裏、


眾鬼求耶穌說、容我們進那豬群、


大聲喊叫說、至高上帝的兒子耶穌、我與你有甚麼相干、我託上帝的名、求你不要叫我受苦、


所以天和住在天上的、都當快樂、但住在地和海的人有禍了、因為魔鬼自己知道時日無多、所以怒忿忿的臨到你們那裏、○