線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 11:10 - 楊格非官話《新約全書》

這個人就是經書上所指着說、我差遣我的使者、在你面前、修理你的道路、

參見章節

更多版本

當代譯本

聖經上說,『看啊,我要差遣我的使者在你前面為你預備道路』,這裡所指的就是約翰。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

關於這人,經上記載: 看!我派遣我的使者在你面前, 他要在你前面預備你的道路。

參見章節

新譯本

經上所記: ‘看哪,我差遣我的使者在你面前, 他必在你前頭預備你的道路。’ 這句話是指著他說的。

參見章節

中文標準譯本

他就是經上記載的那個人: 『看哪,我要差派我的使者在你前頭, 他要在你之前預備你的道 。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

經上記着說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。

參見章節

新標點和合本 神版

經上記着說:『我要差遣我的使者在你前面預備道路』,所說的就是這個人。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 11:10
10 交叉參考  

我實在告訴你們、凡婦人所生的、沒有一個比施洗的約翰更大、然而在天國裏最小的、還比他大、


問耶穌說、應當來的是你麼、或我們所等候的是別人呢、


這人就是先知以賽亞所指着說的、他說、在曠野有人聲喊叫說、預備主的路、修直他的徑、


如先知以賽亞書上記着說、我差遣我的使者、在你前面、修理你的道路、


嬰兒阿、你也必稱為至高上帝的先知、因為你將要作主面前的先鋒、預備主的道路、


約翰說、我就是人聲在曠野喊叫說、修直主的道路、如先知以賽亞所說的話了、