線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 10:14 - 楊格非官話《新約全書》

若不接待你們、不聽你們的話、你們或離開那家、或離開那城、離開的時候、就將腳上的灰塵抖下去、

參見章節

更多版本

當代譯本

如果有人不接待你們,不聽你們傳的道,你們離開那家或那城時,要跺掉腳上的塵土。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

任何人若不接待你們,也不聽你們講的話,要離開那一家或那一城,跺去你們腳上的塵土。

參見章節

新譯本

如果有人不接待你們,不聽你們的話,你們離開那一家那一城的時候,就要把腳上的灰塵跺下去。

參見章節

中文標準譯本

如果有人不接受你們,也不聽你們的話語,你們離開那家那城的時候,要把腳上的塵土跺掉。

參見章節

新標點和合本 上帝版

凡不接待你們、不聽你們話的人,你們離開那家,或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。

參見章節

新標點和合本 神版

凡不接待你們、不聽你們話的人,你們離開那家,或是那城的時候,就把腳上的塵土跺下去。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 10:14
14 交叉參考  

那家若當得、你們所求的平安、就必臨到那家、若不當得、你們所求的平安、就歸到自己人、


凡為我的名、接待一個像這幼孩的、就是接待我、


凡不接待你們、不聽從你們的、離開的時候、就將腳上的灰塵抖下去、對他們作個見證、我實在告訴你們、當審判的日子、所多馬   蛾摩拉的刑罰、比這城的刑罰、還容易受呢、


凡為我的名、接待一個像幼孩這樣的人、就是接待我、接待我的、不是接待我、是接待差我來的父、○


對門徒說、凡為我的名、接待這幼孩的、就是接待我、凡接待我的、就是接待差我來的父、你們當中至小的、他將要為大、○


凡不接待你們的、你們離開那城的時候、就將腳上的灰塵抖下去、對他們作個見證、


我實在告訴你們、接待我所差遣的人、就是接待我、接待我、就是接待差遣我來的父、○


二人對着眾人抖去腳上的灰塵、就到以哥念去、


猶太人與他為敵、又說毀謗的話、保羅抖抖衣服、對他們說、你們沉淪、罪歸你們頭上、與我無干、此後、我要往異邦人那裏去傳道、


所以違拒的、不是違拒人、乃是違拒上帝、並且上帝是將聖神賜給我們的、○